10 störende Geschichten hinter Ihren Lieblingsliedern für Kinder

10 störende Geschichten hinter Ihren Lieblingsliedern für Kinder (Komisches Zeug)

Muttergans 'Schatzkiste mit Kinderreimen hat die Kleinen seit Generationen begeistert, aber vielleicht sollten wir einige Sekunden brauchen, um herauszufinden, was wir unseren Kindern sagen wollen. Die Lieder, die wir heute als Kinderlieder betrachten, waren nicht immer für Kinder. Einige begannen wie für Erwachsene - und es geht um viel mehr Erwachsene, als sie scheinen.

10 "Sing ein Sixpence-Lied" war ein Pirat-Rekrutierungslied

Bildnachweis: Jean Leon Gerome Ferris

Ursprünglich wurde "Sing A Song of Sixpence" nicht von Kindern gesungen, sondern von Piraten gesungen. Und es war nicht nur ein Lied. Es war eine verschlüsselte Nachricht.

Wenn eine Crew in einem Hafen anlegen würde, müssten oft mehr Leute eingestellt werden. Piraten können jedoch keine Werbeplakatwerbung aufstellen, nach denen sie suchen, um Menschen zu berauben und zu plündern. Also begannen sie, ein Sixpence-Lied zu singen, wann immer sie den Leuten mitteilen wollten, dass sie eingestellt hatten.

Der „Sixpence“ warb für das Tagesgeld auf dem Schiff, und „eine Tasche voll Roggen“ war ein Versprechen, jedem Piraten eine Ledertasche mit Roggenwhisky zu geben. Die "Amseln" waren Piraten, und eine Torte war eine Falle. Mit uns, versprach das Lied, werden Sie reiche Schiffe dazu bringen, zu denken, Sie seien ihre Freunde - und dann herausspringen und ihren Reichtum überfallen.

9 „Jimmy Crack Corn“ handelt von einem Sklaven, der den Tod seines Meisters feiert

Bildnachweis: Wikimedia

„Jimmy Crack Corn“ begann als Minnesänger-Nummer - sie wurde von weißen Männern mit schwarz lackierten Gesichtern und einem großen roten Lächeln auf den Lippen gesungen.

Als das Publikum es von einer Band in cartoonhaft rassistischer Gesichtsfarbe gespielt sah, betrachteten sie es nicht als Unsinn. Die Geschichte war ziemlich klar. Das Pferd eines weißen Mannes wird von einer Fliege mit blauem Schwanz gebissen. Das Pferd flippt aus, wirft ihn weg und bringt ihn um.

Das Lied wird von seinem Sklaven gesungen, der sich über den Tod seines Herrn nicht besonders aufregt. Stattdessen macht er "Jim Crack Corn" - was Maiswhisky bedeutet - und wird gehämmert, um eine Welt mit einem weniger weißen Sklavenhalter zu feiern.


8 „Lass deine Ohren hängen“ ist ein bereinigtes Militärlied

Bildnachweis: Royal Engineers No 1 Printing Company

"Do your Ears Hang Low" ist ein dummes, ein bisschen unhöfliches Kinderlied, in dem es darum geht, ein Ohr lang genug zu haben, um einen Bogen zu binden und über die Schulter zu werfen. Die erste Platte des Songs stammt aus dem ersten Weltkrieg, wo ein Colonel und sein Bataillon beim Singen ertappt wurden. Ihre Version hatte jedoch nichts mit Ohren zu tun - sie hieß "Do Your Balls Hang Low".

Abgesehen von ein paar Worten waren die Texte mehr oder weniger gleich. Einige der Zeilen, wie z. B. „Können Sie sie wie einen miesen f-ng-Soldaten über Ihre Schulter schleudern?“ Haben Sie einfach den zusätzlichen visuellen Schlag, wenn Sie über Ihre Bälle sprechen.

7 „Frere Jacques“ wurde benutzt, um Juden zu verspotten

Bildnachweis: Zuffe / Wikimedia

„Frere Jacques“ hat sich in fast jeder Kultur der Welt verbreitet. Für solch ein universell beliebtes Lied sind die Texte jedoch eindeutig in einer Kultur verwurzelt. Es ist unbestreitbar ein katholisches Lied, das für Katholiken gedacht ist.

Ursprünglich wurde das Lied so geschrieben, dass es sich über jeden lustig macht, der seine Religion nicht teilt. "Frere Jacques" selbst ist wahrscheinlich ein Hinweis auf die jakobische Ordnung, eine Sekte des Katholizismus, der das Lied scheinbar Trägheit und Faulheit vorwirft. Die Franzosen nutzten es jedoch, um sich über eine Gruppe zu lustig zu machen. Anscheinend wurde das Lied von Protestanten und Juden gesungen, um sie dazu zu bringen, am Sonntag nicht zum katholischen Gottesdienst zu gehen.

Das heißt, wenn Sie „Frere Jacques“ singen, singen Sie etwas, das einst als Mittel verwendet wurde, um zu sagen: „Raus aus Frankreich, Juden!“

6 Bei „Big Rock Candy Mountain“ geht es darum, von Hobos belästigt zu werden

Bildnachweis: Wikimedia

"Big Rock Candy Mountain" ist voll von so vielen zuckerhaltigen Bildern über "Limonadenquellen, in denen Bluebird singt", dass es so aussieht, als hätte es für niemanden anders als für Kinder geschrieben werden können. Das Lied wurde jedoch zuerst von Harry McClintock aufgenommen, und er sagt, dass es mehr als nur ein Kinderlied ist. Es geht um Hobos, die Kinder zum schwulen Sex locken - und es ist autobiografisch.

Als Kind wurde McClintock für Hobos in Panhandling gelockt. "Es gab Zeiten, in denen ich wie eine Wildkatze gekämpft habe", sagte McClinton, "um meine Unabhängigkeit und Jungfräulichkeit zu bewahren."

Ursprünglich enthielt McClintock einen anderen Vers, der aus den meisten Versionen ausgeschnitten wurde. Das Lied endete:

„Ich werde verdammt sein, wenn ich noch mehr wandere
Wahnsinnig wie eine Hure des Hobos zu sein
In den Big Rock Candy Mountains. “


5 „Rub-A-Dub-Dub“ IST von Ogling Naked Ladies

Bildnachweis: Wikimedia

„Rub-A-Dub-Dub“ ist das etwas merkwürdige Lied über einen Metzger, einen Bäcker und einen Kerzenständer, die alle zusammen ein Bad nehmen. So wie es heute steht, ist es ein bisschen komisch - aber ob Sie es glauben oder nicht, diese homoerotische Duschfantasie ist die abgeschwächte Version.

Das ursprüngliche Lied war etwas anders. Es ging

"Hey, rub-a-dub, ho, rub-a-dub,
Drei Mägde in einer Wanne. Und wer war deiner Meinung nach dort?
Der Metzger, der Bäcker, der Kerzenständer,
Und alle gehen auf die Messe. “

Diese „Messe“ war das Äquivalent eines Strip-Clubs aus dem 14. Jahrhundert. Männer könnten nackten Damen beim Baden zusehen, und das Lied schlägt einen Skandal vor, indem sie sagt, dass drei angesehene Arbeiter erwischt worden seien, die für die Show bezahlt hätten.

4 „Hier geht es um den Maulbeerstrauch“ war ein Gefängnisarbeitslied

Bildnachweis: Jack Brayson

"Here We Go Round The Mulberry Bush" scheint wie geschrieben zu sein, um Kindern beizubringen, wie sie sich verhalten sollen, und mit Texten, in denen sie aufgefordert werden, den Boden zu schrubben, ihre Gesichter zu waschen und jeden Morgen in die Kirche zu gehen.

Die Leute, die es geschrieben haben, waren jedoch nicht gerade die fleißigsten Eltern. Dieses begann als Lied für weibliche Gefangene im Wakefield-Gefängnis mit maximaler Sicherheit. Wenn ihre Kinder zu Besuch kamen, liefen sie mit ihnen auf dem Übungsplatz um den Maulbeerbusch und sangen ihnen das Liedchen.

Die Umrisse, die früh am Morgen den Boden schrubben, sind keine Anweisungen, wie sie sich verhalten sollen. Sie sind Gefangene, die sich über ihre tägliche Zwangsarbeit beschweren.

3 „London Bridges Falling Down“ (Kinder in London) bringt Kindern bei, wie man Menschenopfer durchführt

Bildnachweis: Thomas Pennant

Ursprünglich war „London Bridges“ ein Spiel, das Kinder spielen würden, bei dem sie ihre Arme wie eine Brücke hochhalten und ein Kind fangen würden, das darunter laufen muss. Laut Alice Gomme war dies mehr als nur Spaß und Spiel - sie spielten ein heidnisches Ritual menschlicher Opfer.

Gomme sagt, dass das Lied von einer heidnischen Lösung für bröckelnde Brücken spricht. Damit ihre Brücken nicht zusammenbrechen, würden sie ein Kind lebendig begraben. Der Geist des Kindes würde es schützen und als „Wächter“ des Songs dienen.

Die Theorie ist verständlicherweise ziemlich umstritten. Zum einen sind keine Kinder in Londons Brücken begraben. Trotzdem besteht Gomme darauf, dass es sich bei dem Song nicht um eine bestimmte Brücke oder ein bestimmtes Kind handelt. Es handelt sich lediglich um eine Übung im Allgemeinen und erklärt möglicherweise etwas Dunkleres, als es scheint.

2 "Pop Goes the Weasel" war ein Cockney-Trinklied

Bildnachweis: Wikimedia

„Pop Goes The Weasel“ ist so ikonisch, dass es auf unseren Spielzeug- und Eiswagen gespielt wird. Wir haben akzeptiert, dass es kein besseres Lied für Kinder gibt als dieses über die unschuldigen Freuden des Schlachtens von Wieseln.

Ursprünglich hatte es jedoch nichts mit Tieren zu tun - es ging darum, so betrunken wie möglich zu werden. Das Lied wurde im Cockney-Reim-Slang geschrieben, daher bedeuten die Wörter nicht, was sie zu bedeuten scheinen. "Pop" bedeutet "Bauer", und "Wiesel" ist eine Abkürzung für "Wiesel und Hals", was "Fell" bedeutet.

Cockney-Männer sangen es auf Kneipentouren. „Auf der Stadtstraße rauf und runter, rein und raus in den Adler“, sangen sie und verwiesen auf die Adler-Taverne: „So geht das Geld.“ Sie sangen davon, jeden Penny zu sprengen, den sie auf Alkohol hatten.

Als die Kneipentour vorbei war, "Pop goes the weasel" - sie hätten so viel Geld geblasen, sie mussten ihre Kleider verpfänden, um für Essen zu bezahlen.

1 „Gänsehaut, Gänsehaut Gander“ war eine Morddrohung für Katholiken

Bildnachweis: Quodvultdeus / Wikimedia

„Goosey, Goosey Gander“ ist ein merkwürdiges Lied über eine Gans, die einen alten Mann trifft, der seine Gebete nicht spricht und ihn die Treppe hinunterwirft. Das Lied bedeutet ziemlich genau, was es sagt. Als es im 16. Jahrhundert geschrieben wurde, jagten protestantische Mobs Katholiken und ermordeten sie. Einige Katholiken verstecken sich an Orten, die als Priesterlöcher bezeichnet werden, und wenn sie erwischt werden, werden sie die Treppe heruntergezogen und getötet.

Das Lied scheint nicht wirklich schlecht zu sein. "Goosey, Goosey Gander" ist eine Bedrohung. Dieses Lied sagt: "Konvertieren Sie zum Protestantismus, oder wir finden Sie und bringen Sie um."

Mark Oliver

Mark Oliver schreibt regelmäßig Beiträge für Listverse. Seine Texte erscheinen auch auf einer Reihe anderer Websites, darunter The Onion's StarWipe und Cracked.com. Seine Website wird regelmäßig mit dem aktualisiert, was er schreibt.